今天結(jié)束的美國世乒賽女單一場第三輪比賽,美國選手張安以3-4不敵中國香港的女乒杜凱琹,大家注意到,局間軍比賽過程中,休息張安與教練溝通中使用的用中是中文。
張安是文交目前美國女乒一姐,本次比賽她也成為了中美跨國組合的流教練一員,與林高遠成了混雙搭檔。世乒賽冠不知道是美國不是小林子教了張安幾招,面對10號種子杜凱琹,女乒張安打得也有來有回,局間軍兩個人最終大戰(zhàn)7局,休息杜凱琹決勝局11-9驚險取勝。用中
球迷們注意到,文交張安在局間休息和暫停的流教練時候,與教練交流用的是中文,原來她的教練不是別人,正是前國乒名將高軍。
高軍是上世紀(jì)80/90年代的國乒主力,與陳子荷的搭檔赫赫有名,兩人曾經(jīng)在1991年世乒賽上獲得女雙冠軍,她倆還參加了92年巴塞羅那奧運會,決賽輸給隊友鄧亞萍/喬紅獲得了亞軍。1993年,高軍還在世乒賽單打比賽獲得了第三名,僅次于隊友鄧亞萍和喬紅而已。
結(jié)束了國乒生涯之后,高軍1994年來到美國,此后她又代表美國出戰(zhàn)了悉尼、雅典和北京奧運會,在美國她的實力一枝獨秀,有“乒壇皇后”的稱號。
國乒數(shù)十年的強盛,不光自己爭金奪銀,還向世界各地輸送了數(shù)不清的人才,正如劉國梁日前在接受采訪時所說,“乒乓球不能只屬于中國,它是世界的”。