文:張惠菁
姨丈
我的散文母親有四個姐姐,三個哥哥,張惠丈忘中年一個弟弟。菁姨記大舅和大阿姨年紀(jì)都比母親大上十來歲。兒今
大阿姨手巧,已個每次從基隆來到臺北,散文都會給我們做點心,張惠丈忘中年縫衣服,菁姨記還常給我們織團(tuán)巾毛衣什麼的兒今。我媽就沒繼承到這方面的已個天分,有一陣子她熱中學(xué)打毛線,散文打得天昏地暗廢寢忘食,張惠丈忘中年但後來發(fā)現(xiàn)還是菁姨記花錢委託專業(yè)的人比較快。
大阿姨對我們很溫和慈愛。兒今但我記得她的已個笑容,不知為何總帶點歉意,有些自苦的。像小心客氣注意著要退後一步,站到他人的人生之外,彷彿對自己的存在感到難堪似的。也許是來自對她那神情的印象,或是我聽到大人在談話中用過這樣的形容,總之我覺得大阿姨命很苦。
但這樣的大阿姨,經(jīng)常是我們小孩子的救星。我上小學(xué)的第一次月考,成績不如媽媽期望的理想,拿考卷回家當(dāng)天便受罰了。所謂不夠理想,其實是考了第十四名。我媽是個完美主義者,十四名絕對不夠好。我挨了罵,又被用木尺抽手心,哭得很淒慘。那天正好大阿姨來,於是在我記憶裡便有了這樣的景象:大阿姨跑過來用身體護(hù)住我,而母親則不斷想將她推開,好讓木尺可以準(zhǔn)確地落到我、而不是大阿姨的身上。
最後應(yīng)該是大阿姨的面子,讓我少挨了幾下打吧。到了真正發(fā)成績單的那天,我以為又會再受罰。不安地回到家,發(fā)現(xiàn)大阿姨也在,好像看到守護(hù)天使。不過這次母親沒有再說什麼。我鬆了一口氣,大阿姨應(yīng)該也鬆了口氣吧。仍然是那帶著歉意的笑容,說些「下次加油就好」的話。
即使當(dāng)時我還是個不懂事的小孩,卻已有了這樣的判斷:大阿姨之所以命苦,和姨丈有點關(guān)係。姨丈比較少來家裡,我對他的記憶,常是在親戚婚慶的場所,看見他喝多了酒,脹紅臉大聲說話的模樣。母親家的親戚一般個頭小、樣子斯文,酒後的姨丈帶點粗豪氣,有點怕人。好像姨丈是常喝酒的,平常在家也喝,脾氣不好。又好像大阿姨需要做些手工貼補家計。
這些是我幼時的印象,也許和實際發(fā)生的情形有出入。我寫下它只是想說明,在當(dāng)時我所能感知的有限世界裡,熟悉的是溫和但苦命的大阿姨。姨丈是陌生的。他屬於小家庭以外、看不清的世界————偶爾我從大人們壓低聲音的交談,解讀出那個世界的一兩條線索,且當(dāng)中必定還有我的誤解與誤記。
大阿姨在我國中時候因病過世了。因此我始終未能以成年人的理解,去證實、或修正幼年時期對她的印象。
阿姨的兒子,我的表哥,那時才剛到美國留學(xué)。他讀高中的時候,住在我家,因此比其他表兄弟姐妹更親些。大阿姨非常疼愛這個品學(xué)兼優(yōu)的兒子,他也很孝順?biāo)哪赣H。但阿姨走得突然,表哥沒見到她最後一面。他是在什麼樣的情況下聽到消息的,我不知道。總之當(dāng)他第一次回到臺北,大人們交代不要在他面前提到大阿姨,不要讓他傷心。
那以後表哥完成學(xué)業(yè),就業(yè),結(jié)婚,生子,永久地定居在美國了。他極少回臺灣。而姨丈再婚了。我好像又從大人口中聽過這樣壓低了聲音的議論:難怪他不回來,他是母親拉拔大的,母親過世,父親再娶,回來也沒意思。
不管原因是什麼,表哥確實很少回來。許多年後,我的姊姊也去了美國。表哥就像當(dāng)年大舅、大阿姨照顧弟弟妹妹般,幫助了姊姊初到美國時認(rèn)識、適應(yīng)當(dāng)?shù)氐纳睢a醽礞㈡⒁恢弊≡诩~澤西,和表哥兩家人住得不遠(yuǎn),我去看她時也會到表哥家。這世上有些人你只能以一個小孩子的眼光去認(rèn)識、並記憶,像大阿姨。有些人你也是在小時候便認(rèn)得了他們,但卻在多年不見、各自已在人生另一階段時,重新有了一種成人對成人的關(guān)係。像表哥。
雖說我們現(xiàn)在已經(jīng)能像成年人般地談話了。但不知是不是小時候大人的警告,效力延續(xù)到了現(xiàn)在,我至今不敢違背禁忌,從沒在表哥面前提起過大阿姨。即使我沒有忘記她,且正是因她的血緣使我們聚在一起。她消失了,一次也沒有出現(xiàn)在我們的話題裡。
但有一次表哥竟跟我說起了姨丈。
他說的事,在那之前我沒有在身邊大人的交談裡聽說過。他說小時候,他父親每次喝了酒,就會說起自己在二二八幾乎喪命的經(jīng)歷。說那一年,不知是怎麼開始的,忽然街道上就出現(xiàn)武裝的人,開始逮捕。有人把他藏在家裡。他躲藏直到外頭街道平靜下來。
姨丈不斷地說:「差一點世上就沒有你這個人了。」表哥說他當(dāng)時心裡是瞧不起這個父親的。他瞧不起父親喝酒,也瞧不起他喝了酒才敢說這些。他偏向母親。直到出國以後,他接觸到海外的臺灣人,認(rèn)識到當(dāng)時課本沒有教過的臺灣史,父親經(jīng)歷過的事,才以另一種角度來到他的認(rèn)知裡。
但或許這對父子的緣分終究是淡的。他還是不太回臺灣。即使,已經(jīng)重新從歷史的角度,認(rèn)識了父親酒後的敘述。
那是我第一次聽說姨丈有過一場死裡逃生的經(jīng)歷。那經(jīng)歷給他留下了什麼?那不知發(fā)生了什麼、不知會怎樣結(jié)束的恐懼,是沒有底的。雖然是大人,卻和小時候的我一樣感到,只能看到片段的世界。大阿姨的辛苦是看得出的,即使小孩子也感覺得到她命苦。但大姨丈的歷程,卻是沒人知道的。
(還有,表哥少年時候的歷程呢?他的妹妹、我的表姊的歷程呢?——她總是那麼親切愉快,表哥去國多年,是她和姊夫留在姨丈身邊。)
長大後我見到大姨丈的次數(shù)不多。他已經(jīng)不再喝酒喝得滿臉通紅,而且我也不再怕渾身酒味的人了。總之他給我的印象與小時候不太相同。