河北新聞網網訊(記者任利)提起足球翻譯官,足球者過足彩一些經常看球的初學球迷可能對他們也不會多留意
河北新聞網網訊(記者任利)提起足球翻譯官,一些經常看球的人技球迷可能對他們也不會多留意。石家莊永昌俱樂部的巧足球賽翻譯杜允在永昌默默奉獻了六個春秋,一直是事集個低調的“幕后英雄”。從中甲到中超,錦關再從中超回到中甲,小刀新浪跟過亞森、預測古特比兩位外籍主帥,足球者過足彩如今又再次與亞森相聚,初學以至于球迷都會調侃說“流水的人技教練,鐵打的巧足球賽杜允”。
1989年出生的事集杜允是土生土長的石家莊人,高中曾在石家莊一中就讀,錦關大學就讀于成都體育學院,小刀新浪學的是體育英語專業,因為他愛好體育足球賽事集錦,希望成為一名體育記者。在大學期間,杜允曾多次擔任過體育賽事的志愿者。
杜允從小就喜歡足球,不過經常看的是國外的聯賽,喜歡的球隊是皇馬。大學期間,他有個天津的朋友特別喜歡天津泰達隊,杜允經常陪他觀看泰達隊的直播,漸漸地也喜歡上了國內的比賽。“看得多了,我就想什么時候家鄉石家莊能有自己的球隊呢。”
本科畢業后,杜允考上了河北師范大學的研究生,他欣喜地發現原來石家莊已經有一支足球隊了。當時石家莊永昌還叫“石家莊永昌駿豪”,只在中甲聯賽“闖蕩”。“這已經很令我滿足了,可以到球場支持自己的球隊足球初學者過人技巧。”每個主場比賽,杜允都會到裕彤國際體育中心支持永昌,過生日時還會為朋友們買球票,大家一起去為永昌加油。說起這段作為永昌球迷的經歷,杜允一臉幸福,永昌早就已經成了他人生的一部分。
2013年底,杜允在網上看到永昌招聘翻譯官的消息,決定去試試,結果順利被錄取了。從看臺上的球迷突然變成了球隊的一員,杜允說,這個幸福來得太過突然。“我見到的第一個球員是劉君鵬。這不是咱們的3號嗎?他來和我打招呼時,我都不敢相信自己的眼睛。”杜允說,雖然沒有成為體育記者,但能成為足球翻譯官,也算如愿踏進了體育的世界,只不過換了一個不同的視角而已。
做了六年的足球翻譯,杜允感覺過得很充實,但也的確很疲憊。他就像是主教練的一個影子,主教練走到哪里,他就跟到哪里。除了翻譯工作,他還要幫助主教練剪輯所需的視頻,做一些技術分析,有時候在隊內討論會上,主教練還會詢問他的一些看法和建議。
最近網上關于“996”工作制的話題特別火爆,杜允說,他的工作很多時候比“996”還要忙,甚至連自己結婚時都沒有多少空閑時間。
杜允的婚禮是在2017年4月,那時正是永昌從中超降到中甲后的第一個賽季,開局成績不好,當時的主教練古特比壓力很大,杜允全身心投入了工作中。“婚禮都是雙方父母盡心盡力籌備的關小刀新浪足彩預測,沒有讓我分一點兒心。”杜允開玩笑說,他只是在婚禮當天請了一天假去當了個新郎。
婚禮結束后第二天正趕上比賽日,永昌主場對陣大連一方,剛脫下新郎禮服的杜允就換上球隊的服裝出現在了古特比身邊。那場比賽,永昌2∶2被大連一方逼平,這讓杜允有些遺憾,因為沒能用一場勝利作為自己新婚的禮物。提及家人,杜允至今仍感覺有些愧疚:“很感謝我的妻子和家人,背后有他們的默默支持,我才工作得更踏實。”
永昌隊曾經聘請過兩位外籍主教練——亞森和古特比,杜允陪同了他們在永昌的每一天,比和家人在一起的時間都長。
兩度擔任亞森的翻譯足球賽事集錦,杜允有更多感觸。他說自己與亞森第一次合作了兩年半,一開始交流并不是太順利,因為亞森來自保加利亞,說起英語某些語法、用詞不是很準確,溝通起來存在一些障礙。隨著時間的推移,兩人的交流越來越順暢,合作也越來越默契。“亞森是一個非常容易接觸的人,很生活化的一個人。”杜允說,“他對中國文化的了解遠遠超出大家的想象,他曾熟讀過《道德經》和《孫子兵法》,對此我也很吃驚。”
不過,即便是合作默契的亞森,想要挖杜允的“墻腳”也不可能。亞森第一次離開永昌后到其他中超、中甲球隊任教,曾兩次力邀杜允過去幫他,都被杜允婉言拒絕了。
杜允說,來到永昌是他人生中正確的選擇,如果重新選擇,還會到永昌工作。在永昌的6年里,與每個人都成了兄弟和朋友足球初學者過人技巧,見證了一些年輕球員成長的全過程。永昌是他的另一個家,他是不可能離開的。
永昌以前的主場是裕彤國際體育中心,成為球隊的翻譯官之后,每次跟著球隊來到裕彤,他都會抽空到自己當年看球時所在的24號看臺去看看。杜允說,自己只是一名從看臺坐到了替補席上的球迷,不要忘了初心足球賽事集錦。他希望自己可以一直陪著永昌走下去足球初學者過人技巧,“我非常希望等我的孩子長大后,還能帶著他們去咱們的主場看球隊的比賽”。
中國足壇會各種外語的足球翻譯不少,喜歡足球的“懂球帝”也不少足球初學者過人技巧,但兩者兼備的卻是鳳毛麟角,杜允正是其中之一。
足球翻譯官不僅要負責語言的溝通,還要具備足夠的足球專業知識,這樣才能在第一時間把主教練的意圖正確傳達給場上的球員,因此不少人將足球翻譯稱作主教練以及助理教練之外的“第三教練”。目前國內聯賽中外籍教練、球員越來越多,對足球翻譯官的需求也越來越大。
作為永昌的資深翻譯,杜允也曾參加過幾次隊里招聘翻譯官的工作,他對有意從事這一行的人們提出了一些建議足球初學者過人技巧。杜允說,首先一定要熱愛足球運動;其次,一旦從事這個行業,就要把它當作長遠的事業認真對待,不斷提高自己翻譯水平,還要“越來越懂球”,只有這樣才能繼續走下去。
世界足壇的足球翻譯官中,最有名的莫過于“特別的一個”穆里尼奧了,這位精通八國語言的名帥,從巴薩的翻譯起步,最終成長為享譽足壇的冠軍教練。記者問杜允有沒有想過走這樣的道路,杜允說,現在還沒考慮過關小刀新浪足彩預測,不過他透露,當年在永昌跟隨外籍守門員教練曾學到不少東西,“在守門員教練方面,我還是有一些實力的”。
足球翻譯官平時都要干什么?在外界想來,足球翻譯官可能也會陪同主教練外出游玩,像“保姆”一樣。
杜允說,這里面存在一些誤解。其實主教練日常工作非常忙,很難出去輕松幾次。亞森除了喜歡擼串之外,偶爾還會去酒吧,他只是在亞森剛來石家莊的時候陪他去過幾次,后來亞森對這座城市熟悉了,他便不再陪同了。
工作之余,杜允還是一位球鞋收藏發燒友,他的家中擺滿了球鞋,各個類型各種品牌都有,不少還是限量版,這些都是他進入永昌后開始收藏的足球初學者過人技巧。鞋子不一定十分昂貴,卻珍藏著他的比賽記憶。不過到底收藏了多少關小刀新浪足彩預測,一直都是個謎,每當有人問起,杜允都會笑著拒絕透露。
這些鞋子杜允平時也會拿出來穿,穿哪雙出現在賽場上對他來說是一種心理暗示。收藏球鞋六年來,杜允已具備了不少相關的知識。記者問他能否鑒別球鞋的真假足球賽事集錦,杜允一臉自豪:“應該可以的”。